翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/09/17 07:53:44

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
英語

Hello, I am the person you made an offer on my ANRI carving. I was only writing to offer to you a deal. If you offer at least $50, I will also send to you a second "injured" Anri carving. He needs a good home, he is the one titled, "The Rest", and he suffered a broken arm and missing bird during moving. It is only an offer, you are not obligated. Thank you! Have a most wonderful day!

日本語

こんにちは。私はお客様が購入希望したアンリ木彫人形の作者です。お客様にアンリ木彫人形を販売したいのでメールをしています。もしお客様が50ドル支払っていただければ、アンリ木人形の「傷物」2品目を送付いたします。その木彫人形は傷を癒せる住みやすい家が必要で、人形の題は”休息”です。人形は運びまわっている間に腕が折れ、鳥がなくなってしまいました。これは私たちからの提案で、お客様が購入する義務はありません。宜しくお願いします。良い日をお過ごしください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません