Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / 0 Reviews / 2013/09/15 22:51:58

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 45
日本語

私がいつもあなたからロットで買っている***ですが、最近、ebayやアマゾンでかなり安く売られています。

私にいつも売ってくれている値段よりも安く、あなたがebayで売っているのも見てしまいました。

あなた1個149ドルくらいで売ってましたよね?

私はいつもあなたから、10個以上買うのに、一個155ドルで買っています。

***は最近、仕入値段が安くなったのですか?

だとしたら、もっと安くしてくれませんか?

もっと安くしてくれるなら、もっとあなたから買います。

英語

The *** that I always bought from you via lot , is recently being sold at a pretty cheap price on eBay and Amazon.

I happen to saw that you sell this at a cheaper price on eBay as compared to the price you give me .

You can sell one for about $ 149 right?

Despite usually buying more than ten from you, I bought one for $155.

Has the cost price of *** recently dropped?

If that's the case, can you sell it cheaper to me?

If you make it cheaper, I'll buy more from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません