翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 45 / 0 Reviews / 2013/09/15 22:51:58
[削除済みユーザ]
45
日本語
私がいつもあなたからロットで買っている***ですが、最近、ebayやアマゾンでかなり安く売られています。
私にいつも売ってくれている値段よりも安く、あなたがebayで売っているのも見てしまいました。
あなた1個149ドルくらいで売ってましたよね?
私はいつもあなたから、10個以上買うのに、一個155ドルで買っています。
***は最近、仕入値段が安くなったのですか?
だとしたら、もっと安くしてくれませんか?
もっと安くしてくれるなら、もっとあなたから買います。
英語
The *** that I always bought from you via lot , is recently being sold at a pretty cheap price on eBay and Amazon.
I happen to saw that you sell this at a cheaper price on eBay as compared to the price you give me .
You can sell one for about $ 149 right?
Despite usually buying more than ten from you, I bought one for $155.
Has the cost price of *** recently dropped?
If that's the case, can you sell it cheaper to me?
If you make it cheaper, I'll buy more from you.