Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/09/14 23:08:56

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
英語

HE said they are the ones they print that way to send to Japan only. They are not any different at all. Its just a way they sort them at the factory. Nothing different at all but I can request them if you wish.

Are you interested in:

BRAND NEW Tour Issued Taylormade Rocketballz Stage 2 Proto Rescue hybrid head. This head is a tour only prototype version that is smaller in size compared to the retail model. Each head is marked with a TRxxxx serial number

Your price is $150 each including shipping
Let me know if interested

I know we are going back a few years but do you have any interest in these babies? If so, what price works for you? I found approximately 50 of these 5’s in stock

日本語

彼の話では、それらはそのように印刷して日本のみに送るようにしているとのことでした。
まったく何も違いはありません。ただそれが工場での仕分け方法なのです。
何ら変わらないのですが、お望みであれば、それらを依頼することはできます。

以下にご興味がありますか?

新品のツアー・イッシュ― テーラーメード ロケットボールズ ステージ2 プロト・レスキュー ハイブリッド・ヘッド。このヘッドは、小売モデルに比べ、サイズがより小さいツアー限定のプロトタイプ版です。各ヘッドに、TRxxxxのシリアル番号が入っています。

各輸送料込みで150ドルでご提供します。
興味をお持ちでしたらお知らせください。

確かに数年のお付き合いになりますが、これらの小型の新作に関心はおありでしょうか?その場合、いくらでしたらあなたにご都合がいいですか?これら5は約50点ほどを在庫に持っています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません