翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 61 / 0 Reviews / 2013/09/14 16:54:03
あなたからのキャンセルリクエストを受け取りました。
ちなみに私より価格が安いセラーはExpedited送料込みで何ドルでしたか?
価格を教えて頂ければ可能な限り値引きしますよ。
それでもキャンセルをしたい場合は教えて下さい。
それでは送料込み○ドルまで値引きします。(○○ドルを返金します。)
商品は2~3日で発送されます。
この条件で如何ですか?
その価格は私が提供可能な金額を超えています。
私の提供可能金額は○○ドルです。
24時間以内にあなたの購入をキャンセルさせて頂きます。
We have received your cancellation request.
By the way, how much was the price in dollars with Expediated shipping from the seller with a lower price than us?
If you tell us the price it might be possible to offer a discount.
Or if you'd like to cancel please let us know.
Then including shipping we'll discount the price to (blank) dollars. (we will refund (blank) dollars.)
The item will be shipping within 2 to 3 days.
Are these conditions acceptable?
That price is above the amount of money I can offer.
I can offer (blank) dollars.
We will cancel your order within 24 hours.