Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/04/10 07:06:43

jsmanami
jsmanami 50 文章の意図が伝わりやすい丁寧な翻訳を心がけています。 学生時代に出会った...
英語

In the end, unless you are cranking out extremely high quality content at a breakneck pace or are a naturally dazzling public face of the brand (and let’s face it, we can’t all be Tony Hsieh), your brand might not be able to engage people the way you really want to. Social media promotions are a great way to obtain a larger audience base on which to build your brand and maybe pocket some extra cash while you’re at it.

日本語

そして最後に、大変高品質な内容を猛烈なスピードでどんどん作り出さない限り、生まれつきまばゆいばかりのブランドの有名人でもない限り(そして皆がトニー・シェイになれるわけではない事を認めましょう)、あなたのブランドは思うように人々を引き付けられないかもしれません。ソーシャルメディア・プロモーションは、そこにブランドを立ち上げおそらくさらにいくらかの収入を得られる、より大きな閲覧者の基盤を得るのにうってつけの方法です。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Conyac Official Request