Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/04/10 09:51:18

atsupu
atsupu 50
英語

In the end, unless you are cranking out extremely high quality content at a breakneck pace or are a naturally dazzling public face of the brand (and let’s face it, we can’t all be Tony Hsieh), your brand might not be able to engage people the way you really want to. Social media promotions are a great way to obtain a larger audience base on which to build your brand and maybe pocket some extra cash while you’re at it.

日本語

最後に、あなたが猛烈な速さで、驚くほどの高品質なコンテンツを次々に作り出したり、ブランドの顔としてまぶしいほどの魅力的な人物でないならば、(仮にそうならば、ぜひ前に出てみましょう。誰もがトニー・シェイになれるわけではないのですから)あなたのブランドは、あなたが望むようには人々を取り込むことができないかもしれません。ソーシャルメディアのでの促進は大勢のファンを手に入れられるすばらしい手段です。自身のブランドを確立させたり、思わぬ収入だって手に入れることができるかもしれません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Conyac Official Request