Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / 0 Reviews / 2013/09/13 13:13:08

英語

Still proof-of-concept

The next few months will be crucial for Vault Dragon. Recent graduates of Founder Institute Singapore and incubatees at the JFDI.Asia startup accelerator, the company has just opened up to the public today. It is available only in Singapore for now, but has plans to expand to Hong Kong and the United States.

With a tiny $11,700 investment from JFDI and $50,000 each from the two founders, Vault Dragon will need to prove in short order that their business model works. But whatever the outcome, the founders have already planned ahead, and are ready to scale at a moment’s notice.

日本語

尚も概念実証段階

Vault Dragonにとって、今後数ヶ月が重要になってくる。Founder Institute SingaporeやJFDI.Asia のスタートアップ支援のプログラムを最近修了した人達の集まった同社によって、本日、一般向けに公開された。現在は、シンガポールのみでしか利用できないが、香港や米港への展開も計画している。

Vault Dragonは、JFDIから11,700米ドルのわずかな資金と創設者2人からそれぞれ50,000米ドルは調達したが、ビジネスとして成り立つことを短期間で証明する必要がある。結果がどう出ようが、創設者は既に計画を立てており、即座に結果を伸ばしていく準備ができている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/vault-dragon-dropbox-physical/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。