Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / 0 Reviews / 2013/09/13 11:59:34

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 45
日本語

グラス類はプチプチ梱包シートでくるんでありましたが、荷物の一番下におかれていました。
木製キャビネットは特に包装されていませんでした。
小さなグラスの一つは、むき出しのまま入っていました。
大変ずさんな梱包状態でした。

こうしたトラブルに対し、御社はどのような対応をされるのですか?
対応のために必要な情報は提供しますので、ご連絡ください。

英語

The glassware was in a bubble wrap packing sheet, but was placed at the bottom of the package.
The wooden cabinet was not specially packaged.
One of the small glasses was exposed and put as is.
It was a very sloppy packaging.

Given these problems, how will your company respond to this?
We will be providing information necessary for your support so please contact us.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません