翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/09/13 06:03:35

英語

Vault Dragon is designed for convenience. Users won’t need to leave their house to store or retrieve the goods. With the app, they can remember what’s in their vaults and plan pickups at their convenience. For now, the startup only has one product offering. It does plan to roll out more types of boxes catering to different needs.

Although it’s looking for a slice of the self-storage pie, Vault Dragon is fundamentally different from the likes of Lock+Store. The latter is in the property management business, while the startup is logistics-driven.

日本語

Vault Dragonは利便性を重要視してデザインされている。利用客は物を預けたり、取り出したりするために家を出る必要が無いのだ。このアプリ一つで、利用客は何を預けたかが一目で分かり、都合のいい時に取りにいけばいいのである。現在、このスタートアップは一つの商品しか提供していない。しかし、様々な箱を用意し、異なるニーズに応えれるようなサービスの発表を予定している。

個人倉庫の一すきまにビジネスチャンスを見出しているのではあるが、Vault DragonはLock+Storeの様な業者とは根本的に違うのである。Lock&Storeの様な業者は財産管理ビジネスであるのに対し、このスタートアップはロジスティック型なのである。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/vault-dragon-dropbox-physical/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。