Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/09/13 05:32:50

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
英語

If you have $200 to spend, the toughest call will be between the 32GB iPhone 5c and the 16GB iPhone 5s. The former gets you all that storage space. But the latter gets you all of the 5s's niceties: the extra processing power, the more powerful camera, and the Touch ID fingerprint scanner.

I'm leaning towards buying the $299 32GB iPhone 5s. I want the most powerful iPhone I can get my hands on now, and I need that extra space. And I've decided to sit out next year's iPhone refresh--which will be easier to stomach whenever the new new stuff gets unveiled, knowing that my then-current iPhone will still be only one generation behind.

日本語

もし手元に200ドルの使えるお金があったなら、32ギガビットメモリ搭載iPhone 5cか16ギガビットメモリ搭載のiPhone 5sのどちらにするかの難しい選択を迫られます。iPhone 5cは32ギガバイトのメモリ容量がありますが、iPhone 5sは余裕のある処理能力、もっと強力なカメラ、そしてタッチID指紋スキャナ等の5sの持つ素晴らしい機能を全て手に入れられます。

私は299ドルの32ギガバイトメモリ搭載のiPhone 5sを購入する方向に傾いています。私は現状で手に入れることのできる最高に強力なiPhoneが欲しく、また十分なメモリ容量も必要です。そして、私は、今使っているiPhoneがたった一世代前のモデルで、我慢することは簡単なので、来年のiPhoneに関する最新情報が漏れてくるまで待つことに決めました。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 「ですます調」でお願いします。
ソース:http://www.macworld.co.uk/digitallifestyle/news/?newsid=3468511