翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/09/12 23:53:01
日本語
ご返信ありがとうございます。
ご返品処理が遅くなり大変申し訳ございません。
明日早急にEMSで発送させていただきます。
発送後に追跡番号をお知らせ致します。
受領後、交換品を宜しくお願い致します。
返送先ご住所のご連絡をありがとうございます。
EMS伝票に記載するため、電話番号もお教えください。
宜しくお願いします。
英語
Thank you for your response.
We apologize for return process delay.
We will be shipping the item via EMS tomorrow.
Tracking number will be provided after the shipment is arranged.
Please kindly arrange replacement once you receive it.
Thank you for the return address.
In order to list on EMS shipping slip, please kindly advise your telephone number.
Thank you for your cooperation.