Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/09/12 10:25:22

mzarco1
mzarco1 50 Hello, I am a translator/interpret...
日本語

荷物が届いたよ!実はしばらく前に届いていたんだけど、連絡が遅くなって申し訳ない!!ケーキやジャムはとても美味しかったし、母親も喜んでいたよ!!僕は英語は得意じゃないけれど、あの最終日の車の中であんなに盛り上がったのはすごく嬉しかったよ。言葉の壁を越えて心が通った様だったね。ひとつ残念な事に送ってくれた、一番大きなビンが輸送中に割れていて僕の手元に届いた時は腐ってしまっていたんだ 笑 でも何よりもAelの気持ちが一番嬉しいよ。他のみんなもフェイスブックの友達申請喜んでいたよ!!

英語

The item arrived! Actually, it arrived a while ago. Sorry it took so long to let you know!! Both the cake and jam is was awesome and my mother loved it!! I'm not very good with English, but I had so much fun in the car the last day. I felt like our hearts went over a language wall and connected. The only unfortunate thing is, one of the bigger bins broke during shipping and had spoiled lol But more than anything, I'm very happy that you care about me. Everyone was really happy with the facebook request!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません