翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2013/09/11 21:07:03
メールの返信ありがとう。
私も貴方と共に働くことが出来て大変嬉しい。
幾つか質問をします。
モデルのリストと価格はウェブサイトに掲載されていますが、卸価格は表示価格の何%でしょうか。
注文後の納期はどの位かかりますか。
基台の価格について、26€の基台が標準仕様ですか?
26€は梱包費ということでしょうか。
御社のウェブサイトで見る限り、デフォルトの基台は無料の様です。
カーボン製基台と標準基台の画像があれば是非見たいです。
1:18スケールモデル 1個の場合の日本への送料を教えて下さい。
Thank you for your reply.
I'm glad to be working with you, too.
I have a few questions.
The list of models and prices are posted on the website, and could you tell me the ratio between wholesale prices and listed prices?
What is the lead time after an order is placed?
As for the price for the base, the 26€ base is the standard?
Is the 26€ a packaging fee?
As far as I can tell from your firm's website, the default base is free.
If you have images of a carbon base and a standard base, I would like to see them.
Please tell me the shipping cost to Japan for one 1:18 scale model.