翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )
評価: 61 / ネイティブ ドイツ語 / 1 Review / 2013/09/11 18:14:52
animearab.comというサイトに掲載されたのですが、これが何が書いてあるか全く分からない状態でして、唯一「Anipipo」という文字だけが分かるという(笑)他にも色々なところに掲載していただいて、日本のアニメーションを支援したいという方から、実際に参加していただいています。
Es wurde auch auf animearab.com veröffentlicht, aber ich habe keinerlei Ahnung was dort steht. Ich kann nur die Ziffern "Anipipo" erkennen haha. Es wurde auch an vielen anderen Orten veröffentlicht und es nehmen viele Menschen teil die japanische Animation unterstützen wollen.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Es wurde auch auf animearab.com veröffentlicht, aber ich habe keinerlei Ahnung was dort steht. Ich kann nur die Ziffern "Anipipo" erkennen haha. Es wurde auch an vielen anderen Orten veröffentlicht und es nehmen viele Menschen teil die japanische Animation unterstützen wollen.
修正後
Es wurde auch auf animearab.com veröffentlicht, aber ich habe keinerlei Ahnung was dort steht. Ich kann nur die Buchstaben "Anipipo" erkennen, haha. Es wurde auch an vielen anderen Orten veröffentlicht und es nehmen viele Menschen, die japanische Animation unterstützen wollen, teil.
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。