Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 45 / 0 Reviews / 2013/09/11 10:03:19

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 45
日本語

ペンギンが間違いを直してくれる。
これは修正テープです。
ペンギンの形です。
口の先で修正してくれます。
のけぞった姿勢なので
持ったときに、親指に力を入れやすいです。
手の部分が回転するので、普段はカード立てとしても使えます。


漫画のはんこ。
これはスタンプです。
木とゴムでできたはんこです。
漫画のような図柄です。
おすとこんな感じ。
組み合わせたり、パターンにするとにぎやかになります。
日常に、漫画の雰囲気を与えてくれます。

英語

The penguin corrects the mistake.
This is a correction tape.
It is in the form of a penguin.
It corrects using the mouth.
Since it is bent backwards
You can easily place your thumb when using it .
When you rotate part of the hands , It can normally be used as a card stand.


Manga Seal.
This is a stamp.
It is a seal made ​​of wood and rubber.
It has a pattern just like a manga.
It looks like this when used.
You can make lively patterns by combining them.
It gives the atmosphere of the manga everyday.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: こちらを 参考ください

ペンギン 修正テープ
http://matomeno.in/products/item-10166.html

水縞 ハンコ漫画
http://matomeno.in/products/item-10163.html