翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/09/10 23:20:11

piro627
piro627 52 化粧品・健康食品の輸入販売企業で、製品部・マーケティング部のアシスタント時...
日本語

お世話になっております。

この度は私どもの管理が至らない点がありご迷惑おかけし大変申し訳ございませんでした。
今後はより一層コンプライアンスを重視し、出品する際は今一度、知的財産権、そしてamazonのポリシーを十二分に
確認の上、出品、販売活動をしてまいりたいと思います。

このたびは大変失礼いたしました。
どうぞよろしくお願いいたします。

英語

Hello,

We deeply apologize for the inconvenience we caused due to the shortcomings of our administration.
We will place more emphasis on compliance and reaffirm intellectual property rights and Amazon's policy thoroughly when we sell/distribute items in the future.

Again, we apologize for the troubles we caused.
Best regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません