翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 54 / 0 Reviews / 2013/09/09 20:12:30

beekake
beekake 54
日本語

この度は折角ご注文いただいたのですが、こちらのシステム管理のミスで在庫がないものを誤った価格で出品しておりました。誠に申し訳ございません。入荷いたしましたら最安値から30ドルオフで特別に販売させていただきます。 又は他の商品でよろしければ30ドルオフさせていただきます。なたはキャンセル後すぐにギフトカードを送付させていただきます。お手数おかけしますがキャンセルリクエストをだしていただけますと助かります。ご迷惑をおかけて申し訳ございません。ご連絡お待ちしております。

英語

Thank you for your order but we have put the item which is out of stock for a wrong price because of the mistake of the system management. We are sorry.
When it comes in, we will specially sell it in price of 30% discount from the lowest price.
Or, if the other items are acceptable, we will give you a 30% discount.
Or, we will send you a gift card as soon as it is cancelled.
We are sorry to trouble you but it would be helpful if you request the cancellation.
We are sorry to bother you.
We will be waiting for you replying.


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません