翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/09/08 09:37:41
日本語
この度は 折角ご購入いただいたのにアマゾン内の商品の説明と商品自体に誤りがございまして
まことに申しわけございません。アマゾンにも至急連絡をしまして商品説明を変更していただきます。お受け取りになった商品代金は全額返金いたしますので ご迷惑でなければそのままご使用されるか処分していただけますか?ご返品する必要はございません。この度は誠に申しわけございませんでした。返答があり次第すぐに返金処理致します。
英語
I am very sorry that there was a difference between the item description and the actual item with your purchase. I contacted amazon right away and requested them to edit the description. We will give you a refund for the product, so if you are not troubled, do you mind continue using the product or discarding it? You don't have to worry about any returns. I am very sorry that this happened. As soon as we receive a reply from you, we would like to start the refund process.