翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/09/07 16:23:29

mzarco1
mzarco1 50 Hello, I am a translator/interpret...
日本語

メールありがとうございます。
はいこちらは韓国版のCDとなります。

メールありがとうございます。

商品については限定盤の商品しかなかったためそちらを送らせていただきました。
商品については限定盤のみのおまけがついてます。

メールありがとうございます。

あと5日ほどで商品については到着すると思います。
お手数お掛けしましてすいません。

メールありがとうございます。
本については重量が重く追跡番号をつけると赤字に
なってしまうため、つけていません。ですがあと10日以内には到着するとは思います。

英語

Thank you for contacting me.
This CD is indeed the Korean version.

Thank you for contacting me.
we only had the premium edition in stock, so we sent you that one.
Premium edition bonus contents are included.

Thank you for contacting me.
The product should arrive within 5 days or so.
Sorry for the inconveniences.

Thank you for contacting me.
Since books are heavy and shipping itself is expensive, we cannot afford to include tracking number.
I do believe it should arrive within the next ten days.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません