翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/09/07 14:04:12

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

「手裏剣」の心得
桐箱から取り出すべからず
戸外に持ち出すべからず
生き物その他に危害を加えるべからず
子供に触れさせるべからず
家宝とすべし

この「手裏剣」は、刃物愛好家の要望により観賞用として、また忍具収集を目的として生まれたものです。
刃部は最終研削されていませんが、刃先は鋭く人体に触れると大変危険です。
特にお子様の手に触れる事のないよう管理・保管を徹底して頂きますようお願いいたします。

「黒皮」
焼入後の表面状態がそのまま残り、一つ一つ異なる素朴で味のある表情をしています。

英語

How to handle and keep “Ninja Star”
Don’t take out from the paulownia box.
Don’t bring out from the house.
Don’t harm living matter and others.
Keep out from reach of the children
Keep them as the family treasure

This “Ninja Star” has been produced in response to the request of the blade lovers as the ornamental purpose and the collection of the ninja implement collection.
The cutting point has not finish whetted, but the blade edge is truly sharp so it is very dangerous when contacted with body.
Please make sure to handle and keep thoroughly out from the reach of the children.

“Black Film”
Since the texture after the hardening has remained as it was, each one has different rustic and textured appearances

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません