翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/09/07 13:34:01

mzarco1
mzarco1 50 Hello, I am a translator/interpret...
日本語

荷物にセキュリティテープは貼ってありました。

荷物が税関に届いた段階で6パッケージしかなく、1パッケージ足りませんでした。
そのため、税関を通過しませんでした。それを確認したのはFEDEXです。

私は地域のFEDEXに連絡して、先に6パッケージだけ私に届けるようにお願いしました。
なので、私が受け取る前から1パッケージ足りない状態でした。

そして私は紛失した荷物をFEDEXに探すように依頼しました。
FEDEXは荷物を探しましたが見つかりませんでした。

私はこの荷物に保険をかけています。

英語

There was a security tape on the packages.
One was already missing by the time six arrived at the customs house.
Therefore, I know the package did not make it to the customs, and that's why I asked FedEx.

I contacted the local FedEx office and requested them to send me the six packages first.
One was misplaced before I received the packages.

And then I requested them to find the lost package, but they were unable to locate it.

I had insurance for this package.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません