翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/09/07 12:04:15

英語

I am sorry to hear you did not receive your package in a satisfactory manner!

Can you please confirm for me if there is any evidence of tampering on the package, and was the security tape intact when you received the package?

Did your package undergo customs delays and have you reported this to your local FedEx?
Lastly, did you purchase insurance for this shipment?
Once we have this information, we can proceed with the claim process.
Should you have any questions or concerns, please do not hesitate to contact me.

日本語

お荷物がご満足頂ける状態でお受け取りできなかったことお詫び申し上げます。

パッケージに不正の証拠がないか、お荷物の受け取り時に保証テープがはがされていなかったか確認させて頂いてもよろしいですか。

お荷物は税関で留め置きになりましたか、また、この件についてお近くのFedExにはご報告されましたか?
最後に、このお荷物は保険に加入されていますか。
これらの情報の確認ができ次第、クレームの処理をとりたいと存じます。
何かご質問、ご懸念等がございましたら、ご遠慮なくご連絡ください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません