翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/04/07 06:41:45

jsmanami
jsmanami 50 文章の意図が伝わりやすい丁寧な翻訳を心がけています。 学生時代に出会った...
日本語

大変苦労して私のために商品を探してきてくれたことに重ねて感謝いたします。
私は、また、あなた達から買いたいと思っています。すぐにでもオーダーをしたいです。あなた達が今回のような苦労をしなくても大丈夫なアイテムを教えてくれませんか。私の希望はPRANAの、 TS-11、 TS-6(Slap Cupでなくても構いません)、 BT-1BASS、 BT-2BASSです。まず、オーダーをしてしまった方がいいですか?私がどうすればいいか、遠慮なく言ってください。

英語

I am really appreciated that you took so much trouble to find the item.
I would like to purchase products from you, as soon as possible. Would you tell me an item that won't make such a trouble to find? I would like PRANA TS-11, TS-6(it doesn't need to be Slap Cup), BT-1BASS, BT-2BASS. Shall I order them now? Please let me know what I should do.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません