翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/09/06 11:56:51

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

私の英語がへたくそですみません。
商品のラベルには30ポンドのギフトとして記載をいたします。
輸入税やVATは価格に入っていませんので、
支払いを要求された場合は、
お客様からお支払をお願い致します。

英語

Sorry for my poor English.
I will describe it as a gift of £30 value on the product label.
The price does not include export tax and VAT,
so please note that, if you are required to pay such taxes, you have to pay them.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません