翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/09/06 03:07:37

英語

6 Religions have contributed to the peace of the world, but they have also led to division, hatred, and war.
We feel obliged to call for sincere acts of repentance and mutual forgiveness, both personally and collectively, to one another, to humanity in general, and to Earth and all living beings. Religious people have betrayed too often the high ideals they themselves have preached.

Peace implies that love, compassion, human dignity, and justice are fully preserved.
---
DECLARATION ON THE ROLE OF RELIGION IN THE
PROMOTION OF A CULTURE OF PEACE
THE CONTRUBUTION BY RELIGIONS TO THE
CULTURE OF PEACE

日本語

6 宗教は世界平和に貢献してきましたが、その一方で、分裂、憎悪、そして戦争のきっかけにもなってきました。

私達は、一般的な人類に、地球とすべての生き物に、お互いに、個人にも集団にも、悔い改めと相互赦しの誠実な行動を求める義務を感じています。宗教人は、あまりにも頻繁に自らの説いた高い理想を裏切ってきました。

平和とは、愛、慈悲、人間としての尊厳、そして正義が完全に守られることを意味します。
---
平和の文化の推進における宗教の役割に関する宣言
平和の文化への宗教の貢献

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません