Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / 0 Reviews / 2013/09/06 01:01:25

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 45
日本語

その気持ちを台無しにしてしまった事に本当に申し訳ない気持ちでいっぱいでした。
このたびはお客様に多大なるご迷惑をおかけしてしまった事に深くお詫びを致します。

私達は今回連絡をうけてから新しい製品を探してみました。
しかしこの商品は希少性が高く、同じコンディションの商品を発見する事ができませんでした。
上記の理由より、全額返金対応をさせていただきたいと思います。

もしもあたなが類似品をお探してであれば全力でお探し致します。
あなたに迷惑をかけたので料金を安く提供させてもらいますよ!

英語

We are very sorry for spoiling that feeling.
We sincerely apologize that we have caused a lot of inconvenience to you , our customer.

We tried finding a new product upon receiving this.
But this product is highly rare, and we were not able to find any products with the same conditions.
With the reasons above, we are thinking of giving you a full refund.

If you are searching for similar products , we will give our full effort in searching for it.
And since we have caused you inconvenience, we'll offer cheaper prices for you!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません