翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 54 / 0 Reviews / 2013/09/05 13:34:51
日本語
Aを購入しようとした所B社には無く、貴社ならAをお持ちではないかとB社より紹介されましたのでご連絡させて頂きました。Aを20個販売可能でしょうか?
ちなみに、付加価値税(VAT)は日本へ直送なので掛からないかと思いますが、その認識でよろしいでしょうか?ネット表示価格の£60からVATを引いた£48で購入出来るのではないかと思います。
もし可能であれば、卸し売り用のアカウントで今後お取引が出来れば幸いです。
英語
I am asking you bcause as I tried to buy the item A , I was told by B company that your company might have some stock of the item A which B company did not have.
Can you make a sales of 20 of the item A?
By the way, is it right to consider that since it is delivered directly to Japan, the VAT won't be rated.
I think that I can buy at £48 if the VAT is deducted from £60 price listed on the internet.
If it is possible, I am happy to have a deal with the account for the inventory.