翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/09/05 13:23:08
日本語
Aを購入しようとした所B社には無く、貴社ならAをお持ちではないかとB社より紹介されましたのでご連絡させて頂きました。Aを20個販売可能でしょうか?
ちなみに、付加価値税(VAT)は日本へ直送なので掛からないかと思いますが、その認識でよろしいでしょうか?ネット表示価格の£60からVATを引いた£48で購入出来るのではないかと思います。
もし可能であれば、卸し売り用のアカウントで今後お取引が出来れば幸いです。
英語
I tried to purchase A, however, B company didn't have one and they introduced your company, saying that your company might has one. Therefore I contacted.
Just to tell you that I think VAT (value added tax) will be exempted, because it is shipped directly to Japan. Am I correct? I think I can purchase it as £48 (VAT is deducted from £60 shown on the website).
If possible, I'd like to do deals with you using the account for the wholesale trade.