翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/09/04 12:01:14

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

。発送担当までご注文を調査させていただきました所、下記ご注文の内、x(商品名)のみをお送りしていないことが明らかになりました。ご迷惑をお掛けし、誠に申し訳ございません。
本日、代替品を再発送させていただきます。また、お詫びと致しまして、該当の商品代金をご返金させていただきました。

英語

I asked a person who is in charge of sending to inspect an order and found that among orders as are listed below only x has not been sent yet. I sincerely apologize for having given you the trouble. 
Today we will send an alternative product, and as our apology, we refund the amount paid for the product we had not sent.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません