Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/09/04 09:15:00

fantasyc
fantasyc 52 母国語:中国語 日本語能力試験N1級(最上級) TOEIC 970点 ...
日本語

追加でご注文を頂いたギターも近日中に発送予定です。
検品と厳重な梱包をして発送しますので今しばらくお待ちください。

一つお願いがございます。
今回、私のWebショップで購入頂いたお客様の声を掲載させて頂きたいとおもいます。
もしよろしければ私どものショップのカスタマーサービスについて感想を頂けると嬉しいです!

私たちのサイトを見てギターは欲しいけど、遠い日本のショップからの購入が不安だと
感じる人もいると思います。
しかし、あなたのお客様の声があれば安心してくれるはずです!


英語

Guitar you ordered in additional will be shipped in a few days.
Please wait for a while because it needs to receive inspection and would be strictly packed before shipping.

And please do me a favor.
Customer voice of those who purchased from my web shop will be posted.
So please write your impressions about the customer service of our shop if you do not mind!

I think some people who want to buy the guitar from the site might feel purchasing from the shops of Japan is too far and uncomfortable.
So your comments would be very helpful!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません