翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/09/03 13:41:39

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

FU
ご購入ありがとうございます。
出荷の際に商品を検品致しました。
新品未開封ですが箱にへこみ、すり傷がありました。
商品は問題ありません。
もし、この状態では購入が難しいようでキャンセルを承ります。
お手数ですがご連絡をお願いできますでしょうか。
どうぞよろしく!

フランス語

フランス
Merci pour votre achat.
Nous avons inspecté la marchandise avant de l'expédition. Même étant une nouvelle marchandise non ouverte, nous avons trouvé des cavités et des écorchures sur la boîte.
Pourtant, il n'a aucun problème avec la marchandise.
Si vous pensez qu'il sera difficile de l'acheter dans cette condition, nou acceptons l'annulation de la commande.
Veuillez nous contacter, s'il vous plaît.

Cordialement

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません