Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2011/04/06 07:50:42

serenity
serenity 51 enjoy meeting people with various bac...
日本語

御無沙汰をしております。御元気にお過ごしになられてますでしょうか。お身体には気をつけて下さい。
先だっての事業計画について報告と、結論を求めたく書面にいたしました。本日、私は、以前より御世話になっている新潟の会社の社長と面談をしてまいりました。資金の提供について話を聞きたいということから説明をしてまいりました。太郎さん用に作成をした計画書と、あれから既に何日も経過していることから次々に実績がでてますので、その結果を含めて、楽器と音楽ビジネスの説明をしてまいりました。

英語

it has been a while. How are you? Please take care.

I have put the business plan and conclusion together in a report. I went to see the president of the Niigata company I have been working with. I have explained abut the business as he wanted to discuss about investing. We talked about the music instrument and music business including the business plan complied for Taro and the business performance since it has been for days and we are getting results back.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません