Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/09/02 19:31:16

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

メールありがとうございます。
はい、七日ほどで到着すると思います。
追跡番号についてはつけると配送料金の値段が跳ね上がってしますので申し訳ありませんがつけれません。
そのかわり、お詫びとして五ドルほど返金させてもらいます。

メールありがとうございます。
商品を返品する際には日本の下記の住所に送ってもらいます。

ですが、販売者が販売した商品の状態に対しての返品ではなく
商品そのものに対しての返品の場合、行き帰りの送料についてはお客様の負担とさせていただきます。

英語

Thank you for your e-mail.
Yes.You will receive it in 7 days.
As for tracking number, I am sorry, but,I cannot attach it.
The reason is if I attach it, delivery fee will be increased.
Instead of it, I will refund 5 dollars as apology.

Thank you for your e-mail.
When you return the product, you must send it to the following address in Japan.

However, in case where you return not for what the product sold by seller is but for the product itself, you(customer) must bear the shipping charge.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません