翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/09/02 15:48:57

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

配達員の皆さんへのお願い。
いつも配送ありがとうございます。
取り扱いは是非丁寧にお願い致します。

この荷物は大切な方へのお届けものであり、衝撃に弱いものです。
この荷物の到着を楽しみにお待ちですので、どうか丁寧な扱いをよろしくお願い致します。

上積み厳禁!!
どうぞ、この荷物の上に他の荷物を置かないで下さい。


英語

Request to those who deliver the package

Thank you for delivering packages all the time.
I ask you to handle the package carefully.

This package is for very important person, and it is fragile.
A person who receives it is looking forward to it, and I hope you handle it carefully.

Do not put item on this item!
Please do not put other item on this item.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません