翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/09/02 14:36:39
英語
Please find attached updated quotation as inquired.
Please kindly note as the old model is no longer under production,
inventory availability check is required before order placing.
Thank you.
Best Regards,
Sorry for that the sub total in previous attachment is incorrect.
Please disregard the previous mail and subject to this one.
Thank you.
Best Regards,
日本語
お問い合わせの件、添付最新の見積もりをご参照ください。
旧モデルはもう生産されていませんのでご注意願います。ご注文の前に在庫確認が必要です。
ありがとうございます。
宜しくお願いします。
前回の添付中のサブトータルが間違っており、申し訳ございません。
前回のメールを破棄してこのメールに従ってください。
ありがとうございます。
宜しくお願いします。