Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/09/02 12:55:58

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
英語

Attached is a picture of the Shipment details that came from the Amazon Web site at time of purchase. I received instead, as I reported before, an ARS pull saw, 255Z-1.8L. The ARS LA-180ZR305 Razor Edge 6-10 ft Pruner is pictured in the product description but with a price that I now know is wrong, a price that probably belongs to the 255Z-1.8L product. I wanted the LA-180ZR305.

Let me know if this is enough for you to prove that I was misled by the product information. Again, I wish to return the incorrectly shipped tool and to be refunded all costs including shipping from the US.

日本語

添付した写真は購入時にアマゾンウェブサイトから来た出荷詳細です。
先日連絡したように私が受取った商品は出荷詳細に記載されている商品と違うARSの引き鋸255Z-1.8Zです。
商品説明の写真はARS LA-180ZR305かみそり刃の6-10フィートの剪定ばさみですが、私が今知る限りその値段は間違えで、それは多分255Z-1.8L商品の値段です。

私はLA-180ZR305を購入したかったのです。

これことが私が商品情報にだまされた事を貴店舗に証明するのに十分であるか連絡をください。
また、私は間違って送られてきた道具を送り返し、返品輸送費を含めた金額の返金を希望します。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません