翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/09/02 12:01:28
いつもお世話になっています。
先日(2013年7月19日)注文したA商品について、
以下のような問い合わせを現在転送会社から受けています。
そのため、Jasonさんから送っていただいた
添付のPaypal決済の請求書を送ったのですが、
以下のような回答でした。
そのため、大変お手数ですが、
トラッキングナンバー事の請求書を新たにPDFなどで作成して
いただいてもよろしいでしょうか。
当該商品について
アメリカから日本へ発送ができなくて困っています。
ご対応のほどどうぞよろしくお願い致します。
Thank you for your always support.
About A item ordered July 19th 2013,
I received the following inquiry from the transfer company currently.
Therefore, I sent the attached invoice for Paypal payment from Jason's.
Then I got answer as follows.
Therefore, sorry to trouble you,
but could you create a new PDF invoice with tracking number?
About the item
I have problem because it can not be shipped to Japan from the United States.
Thank you for your support.