翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/09/01 04:47:54

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

私は「First Class Mail」での出荷を希望します。
しかしながら、あなたから送ってもらったインボイスは、
メールの文面では「Total:$63.43」になっていますが、
メールからチェックアウトのページに飛ぶと、「Total:$75.48」になっています。
これは「Priority Mail」の金額です。
訂正してインボイスを再送してください。
よろしくお願いします。

英語

I would like to request you to ship the item by the “first class mail”.
However, the invoice you sent to me by the email indicated the amount as “Total: $63.43, on the other hand, when I followed the link in your email to the checkout page, the amount was indicated as “Total: $75.48.
This amount is for the “priority mail”.
Please correct the invoice and send it to me again.
Thank you for your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません