翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / 0 Reviews / 2013/08/31 17:35:53

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 45
日本語

メールありがとうございます。
すいません。
間違えてbrand newと書かれていました。
本体には多少使用感はありますが良好です。
ご検討いただけたら幸いです。

メールありがとうございます。
こちらで商品については再送いたしましたので
あと5日に以内い届かなければ全額返金いたします。
ご迷惑おかけします。

メールありがとうございます。
お手数おかけしますが、
返却の際には写真を送ってください。
こちらで確認を行います。

英語

Thank you for your email.
Excuse me, sir.
I erroneously written brand new.
The unit is usable somehow , but is good.
We appreciate for your consideration.

Thank you for your email.
We have resend the product so
we would give you a full refund if it does not reach you within 5 days.
I apologize for the inconvenience.

Thank you for your email.
Apologies for the trouble but,
Please send the photos once it's returned.
I would do the confirmation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません