翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/08/31 08:45:37

日本語

私は商品を受け取りました!!

私は一安心しました。

荷物の送付先住所の印字が一部分消えていたのが原因で、
私は商品を受け取るまでに通常よりも時間がかかったのかもしれません。

私はあなたに不快な気分をさせたことについて
深くお詫びします。

私に対するいままでのあなたの対応から、あなたが誠実で信頼できるセラーだと私は確信しました。

私は、引き続きあなたから商品を購入し続けます。

英語

I received the items!

I'm relieved.

Part of the printing of the delivery address on the luggage was gone.
So, it took me time to receive the items more than usual.

I deeply apologize that it was unpleasant for you.

From the correspondence of you against me so far, I was convinced that you are a honest and trustworthy seller.

I will continue to buy items from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません