翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/04/05 15:38:23
日本語
平素はお引き立てを賜り、誠にありがとうございます。
さて、このたび社内の人事異動によりまして、加藤の代わりに私が貴社を担当させていただくことになりました。
引き続き、御社と共に、イスラエル市場での売上が伸びるように頑張りたいと思いますので、今後とも、宜しくお願い申し上げます。
英語
I highly appreciate your favor to us.
Then,this time I become to take charge of your company because of personnel transfer.
On and on,with your company we would like to do our best so that sale become more high in israel.
So let us keep going together.