Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/08/30 13:21:21

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
英語

I will try to help you to correct the error on my order. I have a picture of the offer that I used to order the product in the first place. Please send you fax number and I will forward back to you a copy of the advertisement.

When you look at it you will see that the ARS LA-180ZR305 Razor Edge 6-10ft ZR Series Telescoping LongReach TM Pruner is pictured and offered at $114. When my package arrived it contained an ARS pull saw and the only number that I have on the product is 255Z-1.8L.

日本語

貴店舗の積に私の注文した商品に対する間違いを訂正する手助けをするつもりです。私が注文をするときにはいつも商品の写真を最初にもらいました。貴店舗のファックス番号を教えてください。そうすれば私の方から広告の写しをファックスします。

広告には切取り刃付き1.8から3メートル伸張できるTelescoping LongReachのZシリーズARS LA-180ZR305写真が載っていて、値段は114ドルです。私が荷物を受取ったときにはARSの引き鋸と255Z-1.8Lの番号だけでした。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません