翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 45 / 0 Reviews / 2013/08/30 12:01:13
商品の発送についてご連絡いたします。
実は、ベースに付属するフェンダーのギグケースに不具合がある事が分かりました。
新しいものを手配し発送するため、商品の発送が9/1になる予定です。
ご注文頂いたベースギター本体は新品で全く問題ありません。
お届けが遅くなり申し訳ございません。
商品を発送しトラッキングナンバーが分かりましたら、追ってご連絡いたします。
今しばらくお待ち頂きますようお願い致します。
I am contacting you about the shipping of the product.
Actually , we've found out that there was a problem with the gig case of the fender that comes with the base.
Since we are arranging for a new one to be shipped, the product would be shipped by 9/1.
There should be no problem with the bass guitar unit you had ordered since it is completely new.
Apologies for the delay in shipping that this would be causing.
I would contact you once I know the tracking number for the shipment.
Appreciate your patience. Regards.