翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 51 / ネイティブ ドイツ語 / 1 Review / 2013/08/29 19:06:07
英語
Thanks for the 11 USD payment but my problem not finished. Lens is excellent visually only. inside, its coating has partially worn off, Sorry I did not like it. Therefore I will return, of course I'll be paying the postage.
日本語
11 USD の支払いをありがとう。でも問題はまだ残っています。レンスのすばらしさは見るからだけです。中にコーティングのある部分は剥げている。すみませんが、これは気に入りませんでした。ですから返品します。もちろん、送料は私が払います。
レビュー ( 1 )
sweetnaoken
60
sweetnaokenはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました
2013/08/29 22:50:10
元の翻訳
11 USD の支払いをありがとう。でも問題はまだ残っています。レンスのすばらしさは見るからだけです。中にコーティングのある部分は剥げている。すみませんが、これは気に入りませんでした。ですから返品します。もちろん、送料は私が払います。
修正後
11 USD の支払いをありがとう。でも問題が解決したわけではありません。一見、レンズはすばらしいですが、内側部分を見ると、コーティングが部分的に剥がれています。すみませんが、これでは満足できません。ですから返品します。もちろん、送料は私が払います。