翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 1 Review / 2013/08/29 18:12:38

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 61
英語

What every marketer should know about the Asian Internet user

This article summarizes what every digital brand marketer outside should know and often find hard to know – the right target audience.

Produced by Marketing Mobile Association (MMA) and Vserv.mobi, the report below addresses the audience insights of the growing mobile internet user base in the Southeast Asia (SEA) region by profiling the mobile web and app users, their purchasing power, lifestyle and consumption pattern.

日本語

全てのマーケターがアジアのインターネットユーザーについて知っておくべきこと

この記事では、アジア外のデジタルブランドのマーケターが知っておくべきでありながらも、しばしば知ることが難しいと感じていること、つまり正しい広告ターゲットについてまとめられている。

以下のMarketing Mobile Association(MMA)とVserv.mobiによるレポートでは、増加する東南アジア地域のモバイルインターネットユーザーベースのオーディエンスインサイトが、モバイルウェブやアプリのユーザー、購買力、ライフスタイルや消費傾向の輪郭を描くことによって論じられている。

レビュー ( 1 )

yukari0101はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/03/31 18:36:11

わかりやすいです!

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
備考: http://e27.co/2013/08/26/what-every-marketer-should-know-about-the-asian-internet-user/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。