翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/08/29 15:47:29

mzarco1
mzarco1 50 Hello, I am a translator/interpret...
日本語

こんにちは。いつもお世話になっています。

①日本サイズの商品は9月に届けてもらうようにお願いしていましたが、いつ配送できそうでしょうか
またこちらの商品は検品をお願いしていますね。
②また下記のback order itemをキャンセルをお願いいたします。
③また前回の様にswatchesをおくってくれませんか?量は多めにしていただけるとありがたいです。
④前回もらったシートを記入しました。不良品の返金をお願いいたします。

諸々、宜しくお願いします。

英語

Hello. Thank you for doing business with me.

1. I ordered Japanese-sized products to arrive by September, but when will you dispatch them?
Also, please be aware that we requested these items to be inspected.

2. Please cancel the back order item below.

3. Also, could you please send the swatches like the prior order? We would like them in mass quantity.

4. We updated the receipt from the prior order. Please refund the defective items.

Best regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 仕入れ先に諸々の確認です。