Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 54 / 1 Review / 2013/08/28 13:44:36

ekwkm
ekwkm 54 特許翻訳(英日・日英) 8年/patent translation (JP...
日本語

日本の曲のものを編集してつなぎ合わせ
一本の動画にした物を送ります。
途中の日本語の解説も字幕で英語表記をいれたいとおもいます。

動画は何日までが締め切りでしょうか?
ちなみに今月末は愛知トリエンナーレでワークショップを行います。

以下 動画のクレジットお送りします。

クレジット
1紹介ムービー
2北川貴好 宮本町のある一日 東京都墨田区東向島
3吉原啓太 上から下まで 東京都豊島区雑司が谷
4奥中章人 ええのー江之子島 大阪市西区江之子島(音楽 水玉)

英語

I will send a movie I make by editing and combining some Japanese-song movies. I am going to put English subtitles for the commentary in Japanese in the middle of the movie.

When is the due date for the movie?
Incidentally I will hold a workshop in Aichi Triennale at the end of this month.

The following is the credits of the movie.

Credits:
1. Introduction movie
2. Takayoshi Kitagawa "One Day In Miyamoto-Cho" Higashi-Mukoujima, Sumida-ku, Tokyo
3. Keita Yoshihara "From Top To Bottom" Zoushigaya, Toshima-ku, Tokyo
4. Akihito Okunaka "Eeno- Enoko-Jima" Enoko-jima, Nishi-ku, Osaka-shi (music: Mizutama)

レビュー ( 1 )

blub91 62 National University of Singapore
blub91はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/08/29 15:44:39

good

ekwkm ekwkm 2013/08/30 16:39:52

Thank you for your review!

コメントを追加
備考:
動画のクレジット深刻にならず楽しんで訳してください。
1−4
http://www.youtube.com/watch?v=IzOa3AmgZX0&feature=share&list=TL3cGO4HO2S2w
5−13
大阪の此花のものは以下で見れます。
http://www.youtube.com/playlist?list=PLBF419BDB553D3C38