翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 74 / 1 Review / 2013/08/28 13:19:40
英語
Following is the summary from selected sources:
(a) GfK Asia: “The markets with deepest smartphone penetration are Malaysia and Singapore where levels have already reached a high of 88 percent” (2012, source)
(b) Nielsen: “Malaysia smartphone penetration rate is at 27 percent” (2012, source)
(c) McCann: “Almost 60 percent of the total Malaysian population will own a smartphone in two years” (2013, source)
日本語
選りすぐった情報源の要約は以下のとおり。
(a)GfK Asia:(出典年:2012)「高いスマートフォン普及率の市場があるのはマレーシアとシンガポール。すでに88%に達している。」
(b)Nielsen:(出典年:2012)「マレーシアのスマートフォン普及率は27%である」
(c)McCann:(出典年:2013)「マレーシアの全人口のうち、ほぼ60%が2年以内にスマートフォンを所有することになる」
レビュー ( 1 )
備考:
http://e27.co/2013/08/22/the-state-of-mobile-commerce-in-malaysia-part-1/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
ありがとうございます。