翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/08/28 10:42:24

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
英語

And I figure the Retina display and a chunk of RAM will fix up most of my other moans about the mini. Then again, if the iPad 5 is super slim and light, why not enjoy the extra screen size, with almost no weight or portability penalty?

But when it comes down to it, I’m gonna have to head over to an Apple Store and try them both out in person. When I picked up the mini for the first time, I know I would buy one. And that’s how it works Apple gear: In the end it’s not about the specs, no matter how many tables you draw up to compare them. It’s about how it feels when you use it.

If you happen to see me at the store, just do me one favor: If it looks like I’m about to buy both, then please stop me.

日本語

また、RetinaディスプレイとRAM容量増加は私のミニに対する不満を解消するように思います。ここで、もしiPad 5が非常に薄くなり、軽量になるのであれば、重さや持ち運びの不便さより、大型化された画面を満喫するべき理由になりませんか。

しかしながら、そこまでの事になると、私は個人的にアップルストアに行き双方を試してみる必要があります。私が最初にミニを手に取ったときにそれを買いたいと思いました。そしてアップル製品を選ぶときは、最終的には仕様についてではなく、大量の比較表でもありません。購入を決定するのは貴方の使用感です

もし私をアップルストアで見かけて、私が両方とも買おうとしているように見えたらそれを止めてください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 「ですます調」でお願いします。
ソース:http://www.cultofmac.com/242567/retina-ipad-mini-vs-slimmer-ipad-5-which-ones-best-for-you/