Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 54 / 1 Review / 2013/08/28 00:33:12

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 54
日本語

京都では煎茶ももちろん飲まれますが、抹茶を日常的に楽しんでいる人も多く、自宅で気軽にお茶を立てていただいたり、お客さんが来たときに出していたりもします。

英語

People in Kyoto have some green tea naturally,and Many of them enjoy having some powdered tea.
They make some powdered tea at their home informally,and offer them to the guests.

レビュー ( 1 )

premiumdotz 53 I am a graduate of Teacher Education ...
premiumdotzはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/08/28 10:28:53

元の翻訳
People in Kyoto have some green tea naturally,and Many of them enjoy having some powdered tea.
They make some powdered tea at their home informally,and offer them to the guests.

修正後
People in Kyoto have some green tea, and many of them enjoy having some powdered tea.
They freely make some powdered tea at their home, and offer them to the guests.

コメントを追加